| | Still Still Still | |
| | Автор | Сообщение |
---|
jungeag Zinnsoldat
Пол : Сообщения : 16
| Тема: Still Still Still Чт Апр 08, 2010 11:33 pm | |
| Эта чУдная песнь не перестает меня волновать который год. Голос Графов раскрывается во всем нескромном своем великолепии. Кста, сколько у него октав? Музыка вообще, сделана очень интересно. Начинается очень тихо и потихоньку нарастает, но постепенно ослабевает, давая возможность перевести дух, ибо крышу сносит. Синусоида короче. Но экспонентная какая-то синусоида. Да и построение строфы не совсем обычное: первые две строки повторяются в конце куплета. Интересно, существует какой-то термин для обозначения такого приема? Но не заметила я особо пристального внимания к Still Still Still со стороны фан сообщества. | |
| | | Dunkelgrau Puppenspielerin
Пол : Сообщения : 163 Возраст : 36 Откуда : Moskau
| Тема: Re: Still Still Still Пт Апр 09, 2010 12:03 am | |
| 1. Музыка и текст не его. Это НАРОДНАЯ немецкая рождественская песня, позднее переведённая и на английский)) 2. Чёрт знает, сколько у Графа октав, но с годами он, по-моему, развивается и развивается))) 3. Построение строф лично мне чем-то напомнило рондель или триолет (там тоже повторы целых строк, но там фиксированное число строф, не сходится), это старинные канонические размеры стихосложения, что, в сущности, нормально для такой старой песни.))) | |
| | | jungeag Zinnsoldat
Пол : Сообщения : 16
| Тема: Re: Still Still Still Сб Апр 10, 2010 4:31 pm | |
| Видно долго втыкала над комментом ночью, что-то не сохранился. Лана, дубль два. - Dunkelgrau пишет:
- 1. Музыка и текст не его. Это НАРОДНАЯ немецкая рождественская песня, позднее переведённая и на английский))
какое счастье! я села была переводить, но от того, что получалось, становилось не по себе. вродь ниччо такого, а жутковато. от автентичной мелодии, подозреваю, мотив только и остался. - Цитата :
- напомнило рондель или триолет (там тоже повторы целых строк, но там фиксированное число строф, не сходится)
вот на этом я тоже споткнулась. мне больше нравится версия с триолетом. есть кагбе купированный триолет, на 7 строк, но здесь еще одной не хватает. | |
| | | Dunkelgrau Puppenspielerin
Пол : Сообщения : 163 Возраст : 36 Откуда : Moskau
| Тема: Re: Still Still Still Вс Апр 11, 2010 4:30 am | |
| - jungeag пишет:
- я села была переводить, но от того, что получалось, становилось не по себе. вродь ниччо такого, а жутковато.
Признаюсь в страшном.)) Мы, когда всем миром правили и тестили переводы Frohes Fest'а на сайте, всерьёз подумывали о том, чтобы сделать БОЛЬШОЕ, КРУПНЫМИ БУКВАМИ объявление, что лучше не стоит это читать по-русски без осознания того, что это народные песни... да и вообще - это реально может повредить хрупкую психику слушателя | |
| | | | Still Still Still | |
|
| Права доступа к этому форуму: | Вы не можете отвечать на сообщения
| |
| |
| |